sorular içinde ara
yeni soru sor
son sorular
son cevaplar
kategoriler
  • süslü
  • moda alışveriş
  • kuaför & güzellik merkezi
  • sağlık
  • spor
  • gönül işleri
  • aile arkadaş ilişkileri
  • cinsellik
  • eğitim & kariyer
  • seyahat
  • pet
  • sanat
  • bürokrasi
  • diğer
girdi yaz
medya ekle
  • linki kopyala
  • şikayet et
  • girdiler (24)
  • medya (1)

24. "no" değil, "nööğ"

"ay kent"(gizlinot: I can't) değil, "ay kant"

"nays"(gizlinot: nice) değil, "noys"

"nat"(gizlinot: not) değil, "not"

"ver"(gizlinot: where) değil, "veağğ"

"goin'"(gizlinot: going) değil "gööin'"

buyrun ingiliz aksanınız hazır.

amerikan aksanına alışınca anlamak zor geliyor gerçekten. bir de bizim filmlerde dizilerde filan duyduklarımız istanbul türkçesi gibi temiz bir ingiliz aksanı, hele taşralıların aksanını duysanız aman allah.

17 mayıs 18:59 17 mayıs 19:00

23. Çocukluğun ilk yıllarında hangi dili ağırlıklı olarak işitip öğrenirseniz o dilin aksanının bir şekilde insana oturduğunu düşünüyorum .örnek vermem gerekirse doğumundan 14 yaşıma kadar anadili ingilizce olan bir ülkede yaşadım ve ailemde genellikle türkçe konuşulmadığı için dilim ingiliz aksanına kaydı ve yıllardır türkiye'de yaşamama rağmen hala aksanım problemlidir.

Gel gelelim üniversitemize misafir olarak gelmiş bir konuşmacıya. Adam üniversite için yurt dışına gitmiş ve 20 sene kalmış ama ingilizce konuşurken çok akıcı konuşmasına rağmen o türk aksanını rahatlıkla anlayabiliyorsunuz.

17 mayıs 00:21

22. Sırf aksanlarını anlamakta güçlük çektiğim için ielts yerine nerdeyse 400 tl daha fazla vererek toefla girmek zorunda kaldım. Büyük ihtimal anlamama sorunu benim, ne kadar ingiliz aksanlı içerikler dinlesem de yok anlayamıyorum

16 mayıs 18:39

21. fonetiği çok güzel ancak anlaması zor. allah adı verdim yuvarlama ağzını diye yalvarasım geliyor.

16 mayıs 11:45

20. Vallahi dizi izlerken falan efsane geliyor kulağa ama biriyle iletişim kurmaya çalışınca iki taraf için de işkenceye dönüşüyor. Ne ben karşımdakini doğru düzgün anlıyorum ne de onlar beni. Arada kaçırdığım o kadar fazla kelime oluyor ki bazen gülüp geçiştiriyorum. Ama daha garip olanı onların da benim söylediğim bazı kelimeleri anlamaması. Tamam benim yoğun bir türk aksanım olabilir, telaffuzum da çok doğru olmayabilir ama bu sizin ana dilinizken nasıl söylediğim bazı kelimeleri anlamazsınız diye şoka girmiştim. Yine de konuşan insana ekstra bir hava kattığı doğrudur. Dizilerden izlemeye devam.

16 mayıs 10:01 17 mayıs 10:55

19. Erkekte evet kadında hayır dediğimdir. Bence erkeklere ingiliz, kadınlara amerikan aksanı yakışıyor.

16 mayıs 09:40

18. En guzellerinden birini benedict cumberbatch' den dinleyebilirsiniz. Ben hoşluk olsun diye dinliyorum yoksa anladigimdan değil.

16 mayıs 08:31

17. aşığı olduğumdur.

15 mayıs 22:04

16. Sevmedim, sevemiyorum bu aksanı. Avustralya aksanı bile daha iyidir. En iyisi Amerikan tabi.

Böyle ağzında bir şeyler geveliyor da bir türlü çıkarıp da konuşamıyor gibi konuşuyor ya bu aksanda konuşanlar gelde ayar olma. Böyle ağzına iki tane çakıp kendine gel diyesim geliyor içimden. Bu İngilizce sadece bu aksanda olsaydı böyle hissetmezdim büyük ihtimalle. Ama çatır çatır konuşulan, r'lere basa basa söylenen bir Amerikan aksanı örneği var önümde. Haliyle böyle hissediyorum diye düşünüyorum.

Bızımle deyılsınnn İngiliz Aksanı.

15 mayıs 16:46

15. Tam “artık hepsini anlayabiliyorum” dediğim noktada, dün otobüste yanımda oturan cockney teyzenin “aykağniyya” (gizlinot: i can’t hear you) diye bağırışıyla artık havlu attıran aksan.. 

ingiliz aksanının da Kırosu hiç çekilmiyor. 

15 mayıs 14:07