yeni
popüler
    sorular içinde ara
    yeni soru sor
    son sorular
    son cevaplar
    kategoriler
    • süslü
    • moda alışveriş
    • kuaför & güzellik merkezi
    • sağlık
    • spor
    • gönül işleri
    • aile arkadaş ilişkileri
    • cinsellik
    • eğitim & kariyer
    • seyahat
    • pet
    • sanat
    • bürokrasi
    • diğer
    2 yanıt
    • linki kopyala
    • şikayet et

    hukukta dürüstlük kuralı ingilizce ne demek?

    internette baya baktım ingilzce hukuka giriş kitabımdan da baktım ama dürüstlük kuralı ingilizce ne olarak geçiyor bulamadım susluler. burada hukuk okuyan çok kişi var diye sormak istedim bilirsiniz diye. 1.sinifim introduction to law dersinde ingilizce olarak dürüstlük kuralı ile ilgili sunum yapacağım, iyi niyet good faith diye geçiyor. anladığım kadarıyla 2 ye ayrılıyor. objektif iyi niyet ve subjektif iyi niyet diye. objektif iyi niyet dürüstlük demek. türkçe olarak sunumumda anlatacaklarimi hazırladım ama honesty olarak mı yoksa objective good faith olarak mı çevirsem dürüstlüğü bilemedim. şimdiden teşekkür ederim 🙂

    1. Objective good faith diyebilirsiniz. İngilizce’de objective subjective şeklinde kullanılabiliyor. 

    16 aralık 2018 22:25

    2. cevap veren 3 süslümüze de çok teşekkür ederim, integrity olarak kullanacağım son süslücüm çok teşekkürler :)

    17 aralık 2018 17:35