yeni
popüler
    sorular içinde ara
    yeni soru sor
    son sorular
    son cevaplar
    kategoriler
    • süslü
    • moda alışveriş
    • kuaför & güzellik merkezi
    • sağlık
    • spor
    • gönül işleri
    • aile arkadaş ilişkileri
    • cinsellik
    • eğitim & kariyer
    • seyahat
    • pet
    • sanat
    • bürokrasi
    • diğer
    3 yanıt
    • linki kopyala
    • şikayet et

    kızlar şu cümlenin çevirisine yardım edebilir misiniz karışık geldi anlayamadım?

    a third red slip ware common in late roman times in the east is that classified by waagé in his antioch publication as late(roman) d ware.

    1. Sanırım antik roma döneminden bahsediyor o bakımdan bence;

    Doğu Roma döneminde yaygın bilinen kırmızı astarlı bir eşya, Waage tarafından Antakya yakınlarında antik Roma’nın bir malı olarak sınıflandırılmıştır.

    15 mayıs 14:00

    2. geç roma döneminde batıda yaygın olan "third slip ware", waagé'nin antakya yayımında "geç dönemi roma d ware" olarak sınıflandırdığıdır. (tanımladığıdır.)

    kusura bakmayın, seramik terimlerini hiç bilmiyorum. cümle yapısı olarak yardımcı olmaya çalıştım.

    15 mayıs 14:04

    3. Tesekkur ederim kizlar :)

    15 mayıs 14:10