girdi yaz
medya ekle
  • linki kopyala
  • şikayet et
  • girdiler (48)
  • medya (0)

48. ekzos, eksoz olarak telaffuz edildiğine denk geldiğim, doğrusu egzoz olan kelime.

11 kasım 02:56 11 kasım 21:41

47. "Veleybol, felan, eşortman" bir de çoğunlukla yanlış bilinen bir kelime (Ben de yeni öğrendim) : aperitif

10 kasım 21:36

46. en delirteni tabiki 'şarz' diyenler

10 kasım 13:21


45. Yanlış telaffuz değil de yanlış bilinen bir kelime: erdemlik. Böyle bir kelime yok. Erdem var, erdemli var, erdemlilik var. Bu üç kelime yerine de kullanıldığına şahit oldum.

9 kasım 18:03

44. "buğün" diye telaffuz edeni duydum, sözün bittiği yer.

8 kasım 16:42

43. mahvolmak yerine maf olmak :D ama maf olmak daha güzel söyleniyor. maf oldum maff

8 kasım 11:46

42. Meyve yerine meyva demek/yazmak.

7 kasım 15:20


41. şemşiye

3 kasım 23:24

40. yaaarın değil yarın. haayır değil hayır.

(link: http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_yanlis&arama=kelime&guid=TDK.GTS.5bdd443972d630.09231231 yarın)

(link: http://trttelaffuz.com/kelime/13531 hayır)

edit: gelen eksiler üzerine link ekledim.

3 kasım 09:23 3 kasım 09:50

39. geçen hafta tiyatro eğitimi içindeki diksiyon dersinde öğrendim bu şoku atlatamıyorum :D

kağıt diye yazılıp "kaat" diye okunması gerekiyormuş. "ağır diye yazılıp aar", "toprağı kazdım" değil de "topraa kazdım" olacakmış. çünkü türkçede "ğ ve ı" harfleri yan yana geldiğinde ikisi de düşermiş. yumuşak g yi yok saymamız gerekiyormuş falanlar filanlar. sonra spikerlerin ağızlarına dikkat ettim gerçekten de öyle konuşuyorlar. yıllardır yanlış telaffuz ettiğim için çok üzgünüm. aldatılmış gibi hissediyorum:D:D

3 kasım 08:31