yeni
popüler
    sorular içinde ara
    yeni soru sor
    son sorular
    son cevaplar
    kategoriler
    • süslü
    • moda alışveriş
    • kuaför & güzellik merkezi
    • sağlık
    • spor
    • gönül işleri
    • aile arkadaş ilişkileri
    • cinsellik
    • eğitim & kariyer
    • seyahat
    • pet
    • sanat
    • bürokrasi
    • diğer
    10 yanıt
    • linki kopyala
    • şikayet et

    ikinci üniversite olarak ingiliz dili ve edebiyatı okumak konusunda ne düşünüyorsunuz?

    sayısal bir bölümden mezunum ve bir süredir çalışmaktayım. aklımda hep ikinci bir bölüm daha okumak vardı. ingilizcem iyi sayılır ancak hayalimde hep spontane çeviri yapabilecek kadar iyi seviyeye gelmek vardı. evde kendi imkanlarımla belli bir yere kadar bu hedefime yaklaşabilirim. ancak akademik olarak öğrenmek çok daha farklı olur diye düşünüyorum. siz neler düşünüyorsunuz? sizce mantıklı bir fikir mi?

    1. bence ikinci üniversite iiçin dil bölümleri çok mantıklı. ingiliz dili ve edebiyatı insanın kültürünü çok arttıracak bir bölüm ilaveten. aklınızda varsa kesin uygulayın.

    2 ağustos 2020 10:44

    2. Ama edebiyatta o kadar fazla gelişmeyebilir ingilizce. Yani gelişir ama şöyle, olayları eserleri ingilizce işlediğin için gelişir ama birebir kural vs öğretilmez. Ama mezun olunca bakarsın mis gibi konuşursun yine

    2 ağustos 2020 10:45

    3. Anonim 3 şimdi aklımdan onu geçiriyordum :d simultane olacak pardon.

    2 ağustos 2020 11:08


    4. yani simultane çeviri yapacak kadar iyi seviyeye gelemk yanlış bir düşünce bence. çünkü dili anadiliniz seviyesinde bilebilirsiniz ama simultane çeviri başka bir şey. Anadili ingilizce olan biri sırf anadili diye simultane çeviri yapamaz. Aynı anda dinlemek ve konuşmak, konu hakimiyeti, genel kültürün iyi olması,heyecan kontrolü gibi birçok gerekliliği vardır ki bu bunu meslek olarak yapan kişilerin uğraşacağı şeylerdir. ardıl çeviri ise konuşmayla eş zamanlı notlar alınarak yapılır.

    yani sizin bahsettiğiniz şeyin bunlar olduğunu sanmıyorum,bu mesleğin bölümü mütercim tercümanlıktır. bahsettiğiniz şey günlük konuşmada yabancı birinin dediğini başka birine olabildiğince düzgün bir şekilde aktarmaya çalışmaksa bunu yapabilmek için bölüm okumaya gerek yok,dili geliştirmekle alakalı ve zor bir şey zaten değil çünkü ufak hataların ya da çok doğru olmayan cümlelerin önemi yok.

    edebiyat okuyarak tabii ki dili de geliştirirsiniz genel kültür sahibi de olursunuz,bakış açınız genişler ki bence çok güzel bir bölüm ancak istediğiniz şeyin ne olduğundan emin değilsiniz bence. dil için kursa gitmek ya da sosyal etkinliklerle geliştirmek yerine bölümünü okumak istiyorsunuz gibi bir gariplik var ortada.

    edebiyatı eğer edebiyata ilginiz varsa, dille bu kadar ilgilenmek hoşunuza gidecekse okuyun yoksa iyi bir dil seviyesi bölüm okumaktan geçmiyor.

    2 ağustos 2020 11:42

    5. ben ingiliz dili ve edebiyatı son sınıf öğrencisiyim. daha dün arkadaşlarla bu konuyu konuşuyorduk, ingiliz dili ve edebiyatı bölümüne dil öğrenmek için gelinmez. bölüm ingilizce öğretmez. girdiğiniz andan itibaren akademik ingilizce biliyorsunuz sayılır ve sınavlarınızda hatalarınızdan puanlar kırılır. eski ingilizce, latince metinlerden analizler yapmak durumundasınız. dilinize güvenmiyorsanız başlamayın.

    2 ağustos 2020 12:08

    6. Anonim 5 detaylı açıklamanız için teşekkür ederim öncelikle. Hedefimi yanlış aktarmış olabilirim. Açıkçası yeni araştırmaya başladım ve bölümlerin içeriklerindeki detaylara çok hakim değilim. Yurt dışında herhangi bir bölümü bitiren biri bile yeminli tercüman olabiliyor. Ya da dediğiniz gibi sosyal etkinliklere katılarak konuşma konusunda kendini çok geliştirebiliyorlar. Benim isteğim akademik olarak yetkinlik kazanmak ve dilin inceliklerini öğrenmek aslında. Simultane çeviri çok farklı bir konu olabilir haklısınız. Özellikle İngiliz dili ve edebiyatı dememin sebebi ise sadece dili değil aynı zamanda o kültürün literatürüne de hakim olmak iyi olabilir diye düşünmemdi. Çünkü ingiliz edebiyatına ayrı bir ilgim var ve okumaktan çok keyif alıyorum. Ayrıca konuşmamı da ilerletebileceğim bir bölüm olacağını düşündüm. Eğer yanlış düşünüyorsam farklı bölüm önerilerine ya da fikirlere açığım.

    2 ağustos 2020 12:15

    7. Ben mezun olduğum yıl DTCF İtalyan filolojisine girdim. İngilizce, İspanyolca, fransızca ve Latince biliyordum. İtalyanca hazırlık çok işime yaradı. İlk 2 ay düzenli gittim. Sonra biraz aksadı iş sebebiyle. Neticede mezun olmadım ama İtalyanca öğrenmiş oldum. Rusça için de yapmayı düşündüm ama hazırlık derslerini sıkı takip etmem mümkün değil. İtalyancada kaçırsam bile kendi kendime çözebiliyordum. Rusça çok yabancı bana.

    2 ağustos 2020 12:19


    8. Anonim 6 söylediğiniz şey beni biraz düşündürttü şu an açıkçası. Aslında dil konusunda kendime güveniyorum. Üniversitede hazırlığı atladım. Yüksek lisansı yurt dışında tamamladım. Sıfırdan ingilizce öğrenmek istiyorum diye başlayacağım bir bölüm olmayacak. Ancak bu dediklerim altyapı olarak yeterli mi bilemedim. 

    2 ağustos 2020 12:19

    9. dil edebiyat nedir çeviri nedir bunları araştırın bence, yüksek lisansı ingilizce yaptıysanız ve hala "akademik olarak öğrenmek" diyorsanız dil ile ilgili bir sıkıntınız olması çok olası. bir dili bilmek, native'i olmak demek çeviri yapabilmek demek değildir. çeviri çok teknik bir konu ve bambaşka bir alan. bir beceri öğreniyorlar 4 sene boyunca. simultane çeviri çok çok daha zor zaten. bence kurs, sertifika gibi şeyler ile ingilizcenizi geliştirin. ikinci üniversite ile simultane çeviri işine girilmez. boğaziçi bile her öğrencisini simultane için didik didik eleyip 4 sene okumuş insanlarda o sayıyı 3-4'e limitliyorsa her yiğidin harcı değil demektir bu. meslek olarak yapmayacaksınız da ki yapmazsınız, çeviri okumak zaman kaybı olur. ilginiz olan başka bir alana yönelin, bu ikinci üniversite veya başka yollarla olabilir.

    2 ağustos 2020 12:46

    10. bu arada müt-ter okumuyorum veya bu mesleği icra etmiyorum onu da belirteyim, yanlış anlaşılmalar olmasın. bence emek ve vakit vereceğiniz şey hakikaten sizin ufkunuzu açacak, genel kültürünüzü arttıracak alan olsun ki buna değsin.

    2 ağustos 2020 12:50