yeni
popüler
    sorular içinde ara
    yeni soru sor
    son sorular
    son cevaplar
    kategoriler
    • süslü
    • moda alışveriş
    • kuaför & güzellik merkezi
    • sağlık
    • spor
    • gönül işleri
    • aile arkadaş ilişkileri
    • cinsellik
    • eğitim & kariyer
    • seyahat
    • pet
    • sanat
    • bürokrasi
    • diğer
    15 yanıt
    • linki kopyala
    • şikayet et

    tez için!!!!! türkçe çok az kaynak olan, genelde yabancı kaynaklar olabilecek bir konu var?

    ve benim de ingilizce düzeyim yüksek değil. pre intirmediate. ancak ben yüksek lisans için bu konuyu çalışmak istiyorum. çeviririm diye düşünüyorum ama sizce doğru karar mı?

    1. Türkçe literatüre yeni bir kaynak eklenmiş olacak bir yandan, bunu yapabilmeyi çok isterim. Uğraştırır ama dert değil diye düşünüyorum. Siz olsanız ne yapardınız?

    3 ekim 2022 20:14

    2. hayır değil süslü tez yazmak ingilizce ceviri ile olacak is degil. ben ingiliz dili edebiyatı mezunuyum siyaset bilimi masteri yapıyorum ve ingilizceme güvenmesem asla kalkışmazdım, hakim olmanız gerek dile

    3 ekim 2022 20:35

    3. Alanın nedir? İngilizce bilmeden işe yarar hiçbir yayın çıkaramazsın üzgünüm, İngilizce öğrenmelisin. 

    3 ekim 2022 21:14


    4. Hayir. Manyak olup akil hastanelerine yatarsin. Dil yetkinligin dahi yokken hic bulasma.

    3 ekim 2022 21:24

    5. benim de tez kaynaklarımın %95'i ingilizce ve köpppppek gibi neredeyse anadil seviyesinde ingilizcem olmasına rağmen gün geliyor tezden de ingilizce metin okumaktan da  tiksiniyorum. o tezi yazamazsın boşa vakit kaybetme 

    3 ekim 2022 21:31

    6. daha yeni tez sürecini atlatmış biri olarak yorum yapmak istedim. teze başlamadan hemen önce ieltse girmiştim 7 aldım. seviyem neye denk geliyor bilmiyorum ama okurken oldukça zorlandığım dönemler oldu (gizlinot: tezi türkçe yazdım). a6'nın dediği gibi bi bıkkınlık gelmişti. sadece okumak yetmiyor onu anlamak yorumlamak lazım. türkçe bir metini okuduğumdaki gibi akılda kalıcı olmadı, onun için konuyu direk ingilizce metinden okumaktansa önce türkçe bir kaynaktan okuyup sonra ingilizcesini okumak işimi baya kolaylaştırmıştı. ama arkadaşlarımdan biliyorum ingilizceleri pek iyi değil çeviri sitelerinde veya kendileri ufak ufak çevirerek bişeyler yapmaya çalışıyorlar ama tez yazmak zaten zor bir süreç bir de üstüne bilmediğin bir dilden okuyarak yapmak bilemiyorum. Alanınızı yazarsanız belki daha çok yardımcı olan çıkabilir. şimdiden kolay gelsin.

    3 ekim 2022 23:34

    7. Teşekkür ederim cevaplar için. Alanım sosyoloji. Yani çeviri uygulamalarından geniş yardım alırım diye düşünmüştüm ama yanıtlar vaz geçirdi sanırım beni. Acaba nasıl olur diye düşünüyordum...

    Asla konu bulamıyorum çünkü, bu konu da çok içime sinmisti

    4 ekim 2022 00:03


    8. yüksek lisans yapacaksanız zaten illa ki ingilizce kaynak taraması yapacaksınız. sadece türkçe kaynakla bilimsel bir çalışma yapamazsınız. çeviri programlarıyla da makale okuyup tez yazmak mümkün olan bir şey değil. akademik metinlerdeki bağlamı çeviri programlarıyla yakalayabilmeniz çok zor.

    4 ekim 2022 01:41

    9. A2 ve A9 derdiniz ne anlamadım. İnsan gibi bir soru sordum şurada. Öğrenmek için.

    4 ekim 2022 17:15

    10. Ben tde mezunuyum. Osmanlıca metin üzerine çalışıyorum, gerçekten ileri düzey hakimiyetim olmasına rağmen bazen hayattan soğuyorum. Siz ise bambaşka bir dil diyorsunuz ben asla cesaret edemezdim.

    Konu bulma hakkında muhakkak hocalarınıza danışın, onlar sizi yönlendirir. işleri bu, yardım istemekten çekinmeyin. Başarılar dilerim

    4 ekim 2022 17:30