yeni
popüler
    sorular içinde ara
    yeni soru sor
    son sorular
    son cevaplar
    kategoriler
    • süslü
    • moda alışveriş
    • kuaför & güzellik merkezi
    • sağlık
    • spor
    • gönül işleri
    • aile arkadaş ilişkileri
    • cinsellik
    • eğitim & kariyer
    • seyahat
    • pet
    • sanat
    • bürokrasi
    • diğer
    girdi yaz
    medya ekle
    • linki kopyala
    • şikayet et
    • girdiler (13)
    • medya (1)

    13. Dilimize yabancı kelimeden direkt geçmiş sözcükler icin efsanevi duyarlar kasmak da normal Türkçe gündelik dilde olan aynı anlamı veren kelimelerin İngilizcesini kullanmak da eşit derecede saçma ve arada ince olmayan bir çizgi var diye düşünüyorum.

    Örnek olarak

    Eski erkek arkadaşım toksik biriydi.

    Eski erkek arkadaşım zehirliydi ??:D

    Benim old bf. toksik ??!

    16 nisan 2021 15:15

    12. iki şey yazılmış burada; noktalama ve yazım kuralları. "türkçeyi doğru kullanmak" denildiğinde ise benim aklıma gelen şey yapısal ve biçimsel olarak alışılagelmişin dışında bir kullanımda bulunmamak.

    bir dili doğru kullanmak düşüncesi genellikle milliyetçi kültürlerde milliyetçi akımlardan beslenerek oluşagelmiştir. bir dilin akıbetini o dilin kullanıcılarının geneli belirler. yani bir genç kız alışılagelmişin dışında ilginç bir şekilde kullandıysa dili bu, dilin "bozulacağı" anlamına gelmez. dili yaşatan kullanıcılardır, bir gün konuşmamaya karar verirler ve o dil ölebilir bile. kaldı ki bir dilin değişmesi için kitleler gerekir, tek bir kullanıcı sıradışı bir kullanım sergiledi diye o dil değişecek yani sizin tabirinizle "bozulacak" değil. dilin bozulması şeklinde bir ifade dilbilimsel olarak geçersizdir. hiçbir varlık dünyaya geldiği gibi kalmıyor ki dilin hiç değişmeden varlığını sürdürmesini bekleyesiniz. yeri gelir kendi kaynaklarını kullanarak sözcükler türetir kullanıcılar, yeri gelir başka dilden sözcük ödünçler. dilin başkalaşması yani evrilmesi karşısına geçilemeyecek bir şeydir. duygusal düşünülüp korumak istenebilir, bu da yanlış değildir ancak anlamsız bir çabadır.

    16 ocak 2021 12:20

    11. Türkçe sözcükler arasına yabancı kelimeler sıkıştırmak. Ben anlamıyorum, benim gibi anlamayan çok kişi vardır eminim. İnsan kendi ana dilini konuşmaktan bu kadar mı imtina eder aklım almıyor.

    3 ocak 2019 19:27


    10. Hatalar olabilir. Ben de bazen yanlış yazabiliyorum. Ama cümle sonuna nokta koymayan, “herkes” kelimesini ”herkez” yazan, “gidiyorum” yerine “gidiyom” yazanlar da sinirlerimi bozuyor. Bağlaç olan “de” ile ek olan “-de” nasıl ayırt edilemiyor anlamıyorum. Bazen ben de şaşırıp birçok, birkaç gibi kelimeleri yanlış yazabiliyorum. ama gidiyom, geliyim, kalcak, yapcak yazanları gerçekten anlamıyorum.

    3 ocak 2019 18:10

    9. ülkemizde artık türkçe değil arapçayı daha iyi öğretme hevesinde olan bir hükümet var, mal oğlu mallar örnek aldıkları osmanlı arapça kullanıyordu sanıyorlar. tee orhun yazıtlarında bahsetmiş atalarımız dilin önemini. 

    işte, türkçenin bazı kuralları; 

    1. "şey" kelimesinin yazımı, şey daima ayrı yazılır.

    2. her kelimesinin yazımı, herkes herhangi ve herhalde bitişik geri kalan ne kadar her varsa ayrı yazılır. lakin, olasılık anlamındaki "herhalde" bitişik yazılır, kesinlik anlamındaysa ayrı olarak "her halde" şeklinde yazılır.

    3. ara yönlerin yazımı, her zaman(madde 2) bitişik yazılır kuzeybatı gibi. isimden önce gelirse büyük yazılır, kuzeybatı anadolu gibi. sonra gelirse küçük.

    4. özel isimlerle yapılan tamlamalar, eğer dünya da bir tane olan şey için kullanılıyor ise büyük harf ile yazılır ağrı dağı, gibi. tür adı olursa ingiliz anahtarı gibi, yazığım gibi küçük olur. 

    5. "bir" kelimesinin yazılışı; eğer belirsizlik içerin bir anlamda kullanılacak ise birleşik örn. birtakım insanlar gibi. eğer kesinlik taşıyan bir anlamı varsa ayrı, bir takım elbise gibi. belirsizlik belirtiyorsa bitişik, sayı belirtiyorsa ayrı.

    6. grup/gurup farkı, eğer coğrafik bir terim olacak ise gurup eğer insan topluluğu için kullanılacak ise grup.

    7. kısaltmalara gelen ekin yazılışı, büyük yazılan kısaltmalara gelen ek, kısaltmanın okunuşuna göre yazılır(türkçede ka sesi yoktur) örn tdk'ya değil tdk'ye.

    8. kurum ve kuruluş adlarına gelen eklerin yazımı, kesme işareti ile ayrılmaz türk dil kurumundan gibi. tek istisna avrupa birliği'nden örneği.

    9. "sever" kelimesinin yazılışı, daima bitişik yazılır. vatansever, yurtsever, 

    10. "-ki"nin yazımı: bağlaç olmasına rağmen bitişik yazılan -ki'ler şunlardır; illaki, mademki, belki, oysaki, halbuki, çünkü, meğerki, 

    11. ilk iki harfi ünsüz olan kelimelerden tıraş, kulüp, kılavuz arasına sesli harf girer, diğerlerine girmez, hrıstiyan gibi.

    12. tarihlerin yazılışı; belli bir tarih ise gün ve ay adı büyük harfle başlar. örn, 08 mayıs 1989 çarşamba, 12 şubat 1989, 06 eylül 1990 gibi. ekstra bilgi, biri benim doğum günüm diğer ikisi ise sevdiğim iki kızın.

    13. "baş" kelimesinin tamlama halindeyken yazılışı, ikileme için kullanılıyor ise ayrı diğer hallerde bitişik, baş başa bir gece gibi ya da başıboş, başvuru, cumhurbaşkanı kelimesi gibi. 

    14. kurum ve kuruluş adlarının kısaltılma şekli, büyük harfle yapılır ve araya nokta konmaz.

    15. saatlerin yazımı, saat ile dakika arasına nokta konur, gelen ek kesme işareti ile ayrılır 12.35'te gibi.

    16. üleştirme sayılarının yazılışı, 5'er değil beşer gibi.

    17. küçük harfle yapılmış kısaltmalara gelen eklerin yazılışı, kelimenin açılımına göre yapılır. kr'un(kuruşun) gibi. eğer büyük yazacak olursak madde 7 de gibi biliyorsunuz.

    18. kısalmanın sonunda nokta varsa kesme işareti gelmez, (raporlarda çok yaptığım bir hata).

    19. element ve ölçü birimlerinden sonra nokta gelmez. 

    20. "alt" ve "üst" kelimelerinin yazımı, yer adı bildirmiyor ise bitişik yazılır, örneğin yer altı(ayrı) akşamüstü(bitişik)

    21. kolay gelsin.

    3 ocak 2019 15:49

    8. Aklima hep (link: http://www.suslusozluk.net/g/türkçeyi-doğru-kullanmak/6213/ bu) karikaturu getiren baslik (gizlinot: swh)

    3 nisan 2015 14:22

    7. Dilin doğrusu kullanılması, kültürü, gelenekleri koruma açısından önemlidir.

    İnsanın konuşması ise onun kalitesini belirler. (Doğru söyledin (brenda chenowith )

    Ama doğru konuşmak, doğru düşünmekten gelir. İnsanın konuşmasını geliştirmesi, duygularını, hissettiklerini, fikirlerini, kendini doğru ifade etmesi ne kadar güzel bir şey. Yazarken bütün imla kurallarına uyulması, okuyucuya da hoş gelir. Saygılı, doğru bir konuşma biçiminiz, karşınızdakinin sizi daha kolay anlamasına yardımcı olur.

    Kıyafet alıyoruz, makyaj yapıyoruz, bakım yapıyoruz. Dışımıza bu kadar özen gösterip de içimizi de güzelleştirelim. Konuşmamıza, dilimize, hareketlerimize de önem verelim.

    Türkçe benim ana dilim değil. Ama Türkçeyi ana dil seviyesine ulaştırabilmek için birçok şey yaptım. Yabancı bir ülkede Türk okulu mezunuyum, okula geldiğimde ise hiç Türkçe bilmiyordum. Ama iyi ki öğrendim.

    26 aralık 2014 01:12


    6. ca ceyli cala culalı cumbur leyli cart curt.

    önce doğru düşünmekten geçer, doğru olanı kullanmak.

    4 mart 2014 04:35

    5. Rahmetli Zeki Müren'in ölümünden sonra kaybedilen yeti.

    25 ocak 2014 18:41

    4. bir dili doğru kullanmak kendinizi doğru ifade etmektir. ve kendini doğru ifade edebilmek(gizlinot: aklınıza gelen her ne konu olursa olsun) en önemli şeydir.

    seçtikleriniz ve tercihleriniz de içinizi yansıtır.(gizlinot: her ne konuda olursa olsun) nasıl göründüğünüzü görürüz kelimelerle, dünyayı nasıl gördüğünüzü. kelimeler çok güçlüdür.

    türkçe de insanın kendisini ifade etmede en güçlü ve yeterli dillerden biridir.

    25 ocak 2014 17:22