1.
"mkyj ypmnı istimiyirim" demenin romantik olduğu sanılan eril şekli. biri de erkek arkadaşından aldığı iltifat olarak yazmıştı bunu. erkeklere göre şekilleneceksek, vücudumuzu da giysilerle örtmeyelim? (gizlinot: zaten örtmüyoruz, giyiniyoruz, canımız ne isterse)
2.
Arkadaşı pistten alalım.
Bunu diyen şunu da dedi eskisi gibi bakmıyorsun kendine.
Yani yemezler ;)
Karşısındaki kadının doğal halini gerçekten beğenen ona kendini güzel hissettiren beyleri hariç tutarım. Makyaj yapmasın ki dikkat çekmesinci beyleride dahil ederim.
3.
Ömer'in Duru'ya sarf ettiği naif serzeniş.
4.
Sana ne cevabi verilmesi gereken cumle. Sen de mandaligini bu insan kiliginla ortmussun diyor muyum ben? (Gercek mandalari tenzih ediyorum:))
5.
makyajsız gördükten sonra konuş diyesim var da demiyorum tabi.
6.
ne kadar romantik bir dizi repliği gibi dursa da özünde gerek yok buna deyip kadının makyaj yapmasına direkt müdahale olarak gördüğüm bir cümle. bu konularda ben pek romantik olamıyorum.
neredeyse sakal bırakan bir erkeğe yakışıklılığını kıllarla örtmüşsün demek gibi bir şey benim için.
7.
"sorduk mu?" diye cevap verilesi. fazlaca arabesk iltifat şekli. bunu diye adam şunu da dedi (bkz: gülüm)
8.
büyükbabamın actığını düsündürten baslıktır.zira ne zaman bayramda seyranda güzel bir makyaj yapsam, bi davetten gezmeden büyükbabamlara uğramıs olsam bunu der, hemde noktası virgülüne. "Prenses güzelliğini boyalarnan (gizlinot: şivesi böyledir ) örtmüssün prensees"..
9.
işte (link: https://www.google.com.tr/search?espv=2&rlz=1C1VFKB_enTR671TR671&biw=1600&bih=794&tbm=isch&sa=1&q=k%C4%B1ro&oq=k%C4%B1ro&gs_l=img.3..0l2j0i30k1l8.11440.11899.0.12273.4.4.0.0.0.0.164.435.0j3.3.0....0...1c.1.64.img..1.3.432.z3vdhZbQmN0#imgrc=AwX6bQ-Gt0pApM%3A şöyle) bir şey.
10.
bazı erkeklere "banane" demek zor geliyor kadınlarla ilgili konularda. aynı türdekiler, kadınların makyajı erkekler için yaptığını da iddia ederler genelde. bunun yanında iç güzelliğe çok önem verirler. bu yüzden yolda gördüğü tüm alımlı hanımlara, ilk defa kadın görmüş gibi bakmakta sakınca görmezler.