sorular içinde ara
    yeni soru sor
    son sorular
    son cevaplar
    kategoriler
    • süslü
    • moda alışveriş
    • kuaför & güzellik merkezi
    • sağlık
    • spor
    • gönül işleri
    • aile arkadaş ilişkileri
    • cinsellik
    • eğitim & kariyer
    • seyahat
    • pet
    • sanat
    • bürokrasi
    • diğer
    girdi yaz
    medya ekle
    • linki kopyala
    • şikayet et
    • girdiler (25)
    • medya (0)

    1. "x bey deadline'ı catch etmek için meeting set edip bir an önce aksiyon almamız gerek" şeklinde konuşulan türkçedir. daha birçok example bulunabilir ve üzerine comment yapılabilir.

    31 ağustos 2015 19:23 ed.31 ağustos 2015 19:30

    2. şimdi çıkmak durumundayım gelince meeting yapıp revizeleri editleriz.

    1 eylül 2015 10:10

    3. "long termde bu planı feasible bulmuyoruz. bir sonraki meetingde brainstorming yapıp bunu revize etmemiz gerek. ben bu konuyu takip ediyor olacağım"

    1 eylül 2015 16:33 ed.1 eylül 2015 21:28

    4. "crm'e access edemiyorum, credentialda bir sorun mu var, check edebilir misiniz?"

    1 eylül 2015 16:41

    5. "teşekkürler j j"

    (bkz: outlook)

    (link: http://www.pcworld.com/article/247748/why_does_the_letter_j_keep_appearing_in_my_e_mail_messages_.html Why Does the Letter j Keep Appearing in My E-Mail Messages?)

    1 eylül 2015 16:42 1 eylül 2015 16:44

    6. erkek arkadaşım işe başladığı sıralarda kapmıştı bu hastalığı, kendisiyle itina ile dalga geçip yerin dibine batırarak bu hastalığından onu kurtardım kızlar. teşekküre gerek yok (ybkz: swh)

    1 eylül 2015 22:45

    7. sadece plazalarda değil akademik ortamlarda da konuşulan türkçemsi dildir.

    "dosyayı etteç et" yazan hocam vardı benim.

    "etteç" ne lan?

    bunun diğer versiyonları "bana geri dön asap","kensıl et hemen kensıl", "çok down oldum şuanda", "alert veriyorum" ve türevleri şeklinde sıralanabilir.

    lakin yds'ye soksan 70 bile alamaz bu tipler. (gizlinot: toefl bile değil bakın yds)

    edit: cümle arasına ingilizce kelime sıkıştıranları kınamıyorum burda, o benimde sıklıkla yaptığım bir şey, türkçemizi aman doğru kullanalım kafasında değilim, bazı şeyler ingilizce kelimelerle daha iyi ifade edilebiliyor gerçekten. ayrıca bütün gün ingilizce ders anlattığım için benimde bazen kelimelerin türkçeleri aklıma gelmeyebiliyor. bahsetmek istediğim bu değil. sadece her lafın arasına da ingilizce serpiştirince "ileri düzey konuşan"(gizlinot: advanced speaker) olmuyorsunuz. bazı kullanımlar çok özenti ve gereksiz duruyor. burda vurgulamak istediğim şey buydu.

    21 kasım 2015 19:29 21 kasım 2015 21:27

    8. Video oyunlari ile yatip kalkan genclerde de cok gorulur. Bir ara arkadasim hedef yerine yine hedefin ingilizcesi olan "aim"i yazildigi gibi okuyordu cok fena. Araya yabanci kelimelerin girmesi hitap edilen kisilere gore degisiyor ben isyerindeki patronla universitedeki profesorle yukaridaki gibi konusulacagini dusunmuyorum.

    Edit:imla

    21 kasım 2015 20:16 22 kasım 2015 09:50

    9. Sözel bir bölümde Eğitim dili ingilizce olanların da istemeye istemeye sahip oldukları şey. Ve dışardan itici görünüldüğünün farkındayım arkadaşlarım da böyle konuştuğu için. ancak cidden kullanmamız gereken doğru kelime aklımıza gelmiyor o anda, sırf günün çoğu ingilizce makaleler, terimler ile geçtiği için... özellikle de bitirdiğim bölümümün terimleriyle alakalı sıkıntı çekiyorum; ne kadar open mind bir insan diyorum. "bu konu subjektiftir(ha subjektif demişiz ha subjective)" cümlesini de eminim çoğumuz kullanıyoruz plaza türkçesi kullanmadığınızı düşünseniz de. Elabore etmek tamlamasını zaten duymuşsunuzdur elaboration'dan gelen. ama kasıldığımızdan falan değil bu gerçekten. Irrite etmek irritation. Bir de böyle konuşanlar da bu sıkıntı var mı bilmiyorum ancak ben türkçe miting kelimesini aynen meeting gibi okuduğumu farkettim dikkatli olmayınca, sanki böörek der gibi. Neyse zaten miting de muhtemelen dilimize meeting'den geçmiştir herhalde.

    bu arada bu bahsettiğim grup yazı diliyle yapmaz bunu, hızlı bir şekilde konuşurken oluyor.

    21 kasım 2015 21:17 21 kasım 2015 21:27

    10. Neden bu kadar nefret edildiğini anlamadığımdır. Müdürünüz yabancıysa ofiste bu sebepten dolayı hep ingilizce konuşmak durumundaysanız, türkiye dışındaki tüm ofisleriniz yurt dışındaysa kaçınılmaz oluyor.

    21 kasım 2015 23:32

    ilginizi çekebilecek benzer başlıklar